🍆は本の中の野菜だけ
Dictionary.com の CEO、リズ・マクミラン氏が Ars に今日の言語の「ルネッサンス」(そう)について語る。
2018 Collision カンファレンスで Dictionary.com の CEO である Liz McMillan 氏と対談しました。
ニューオーリンズ発—現代の生活はあらゆるものが繋がっているにもかかわらず、誰もがいつかは遭遇する瞬間があります。友人と話している時、家族とテキストメッセージをやり取りしている時、同僚とメールやチャットをしている時など、突然言葉が出て、途方に暮れてしまうことがあります。ちょっと待って、それってどういう意味?
最近では、本棚に急いで行って昔ながらの本を手に取るのではなく、ほとんどの人が好みの検索エンジンに入力して、結果(通常はリストの上位にある Dictionary.com)を待つだけです。
「辞書を作るのは本当にエキサイティングな時代です。言語革新のスピードがものすごく速いんです」と、Dictionary.comのCEO、リズ・マクミランは言います。「考えてみれば、現代英語はシェイクスピアの時代から使われてきました。なのに、今では10歳の息子とほとんどコミュニケーションが取れません。まるで別の言語みたいに聞こえてしまうんです。『ママ、絵文字の使い方が全然間違ってるよ』って、お説教までされる始末です。じゃあ、教えてもらってもいいですか?」
高校英語のCについてジョークを飛ばすような元アナリストのマクミラン氏は、先日開催されたCollision Conferenceで、Arsと言語ビジネスについて語り合った。伝統主義者たちは「インセル」から「コヴフェフェ」、そして「スノーフレーク」と「チル」の異なる定義に至るまで、あらゆるものに震え上がるかもしれないが、マクミラン氏は現在、言語のルネサンスが起こりつつあると見ている。
その理由の一つは、彼女が言及するイノベーションだ。「文法のような基本的な事柄について考えてみてください」と彼女は言う。伝統的に、こうした言語的付随表現は明確な構造を与え、「文章をより読みやすくする」のに役立つ。しかし、彼女の息子とその世代は、オックスフォード英語学院の学生がおそらく予想もしなかったような新しい意味や用法をもたらした。「(今の若者は)句読点を使って意味や強調を伝え、文章に話し言葉と同じくらい豊かな声や調子を与えている。これは素晴らしいことだ」とマクミランは言う。「文章の最後にピリオドを打つ。私は文法通りに文章を書くのだが、最近ある人に『なぜ怒っているんだ?』と言われた。『え? だって、テキストメッセージの最後にピリオドを打つでしょ?』と。私は自分が文法的に正しいと思っていた」
テクノロジー全般、特にインターネットは、こうした新しい、広く普及した非公式な言語ルールの出現を飛躍的に加速させました。例えば、スラングのようなものは、かつては新しい世代が前の世代との差別化を図ろうとする中で徐々に発展してきました。しかし今日では、マクミランさんをはじめとする親たちは、インターネットにログインして「fleek(フリーク)」のような言葉を数秒で調べることができます。その結果、若者たちはそうした言葉から離れ、以前よりもはるかに速いペースで新しい言葉を生み出すようになるのです。
さらに、インターネットとテクノロジーの進化により、言語の使用法はますます「印刷物」(一般的な意味で、タイプ入力されて他の人に見えるテキスト)へと移行しています。これは、現代の言語の使用法にも変化をもたらしています。「私があなたにテキストやメールを送ったり、ソーシャルメディアに投稿したり、Slackメッセージを使ったりするたびに、それは文字になります。人間同士のやり取りが欠如し、誤解されやすくなります」とマクミラン氏は言います。「私たちは根底から批判的な人種です。ですから、誤解が生じる可能性は常に存在するだけでなく、それは永続的なものなのです。この議論を一言一句覚えていてほしいと願っていますが、おそらくそうはならないでしょう。一方、メールを見返せば、『ああ、彼女はこう言っていた』と気づくことができるのですから。」
それを受けて、マクミラン氏とDictionary.comチームは、姉妹サイトであるThesaurus.comへの訪問者数が急増していることに気づきました。私たち全員が出版者になりつつあるのであれば、より正確な言葉遣いや、より独特な表現の必要性を誰もが認識しているようです。「私たちは言葉を選ぶ際に、以前よりもずっと意識的になり、不安も大きくなっています」とCEOは言います。「これは言語のルネサンスを反映しており、私たち自身も自分が使う言葉にもっと注意を払うようになっているのです。」
本棚は不要
こうした言語の変化は、当然のことながら、言語関連の主要なビジネス、つまり辞書そのものにも影響を与えます。Dictionary.comは非常に現代的なアプローチをとっています。同社は伝統的な辞書編集者を雇用しています。彼らは膨大な量のコンテンツを精査し、データに基づいてどの言語を収録する価値があるか、その定義は何か、そしてニュアンスを最もよく表す用例は何かを判断する、科学的な思考を持つ人々です。しかし、このサイトは伝統的な専門分野の枠にとらわれない取り組みを始めています。
「従来の辞書は、絵文字やミームのようなものを定義することを避けてきました」とマクミランは言う。「それらは言葉なのでしょうか? 私には分かりませんが、私がそれを言ったり使ったりして、誰かがその意味を知っていれば、それは言葉だと言いたいのです。しかし、それはあまり重要ではありません。私たちのユーザーは、その意味を知る必要があります。息子が送ってくれたスマイリーフェイスの意味について私が不安に思うことを考えると、私もその意味を知る必要があるのです。」
Merriam-Websterで「This is fine」や「🍆 [ナス]」を調べると、野菜に関する記述しか見つかりません。しかし、Dictionary.comでは最近、よりカジュアルな見出しで、一般的な用法や由来について解説されています。このオンライン辞書には絵文字とミームに特化したセクションがあり、従来の辞書のような厳密な情報も提供されていますが、その内容は(変化や進化の過程を考慮するため)必ずしも明確とは言えません。それでもなお、有用です。
そして、標準的な用語集作成に関しては、Dictionary.comはより高度な辞書よりも迅速に作業を進めることができます。「Yass」や「l33t」は、他の辞書ではまだそのような用語を採用していないのに対し、Dictionary.comでは「bread」や「bridge」と同じ扱いを受けています。これは、Dictionary.comの辞書編集者が、従来のアナログ辞書では不可能だった具体的な検索データに依存していることと、ビジネスモデル上、毎年広く受け入れられている新語を数語追加するためだけに、全く新しい巻を出版する必要がないことが理由です。
将来のために、誰かが記録する必要がありました🍆。 ネイサン・マティス
マクミラン氏は、これらすべてがDictionary.comを今後、柔軟で有利な立場に置くと示唆しているようだ(そして同社は最近、高額買収の可能性のある企業から注目を集めている)。Dictionary.comは、より活発なインターネットにおける辞書の役割について考えることができる(例えば、甚だしく公然とした言葉の誤用を訂正することなど)。社会意識の具体的な証拠(例えば、トランプ大統領就任後の「misogynist(女性蔑視)」の検索数や、2017年末の性中立代名詞「ze」の検索数の急増など)を観察し、関連する言語が適切に研究され、定義や再考が行われるようにすることができる。そして、私たちが言語と見なしているものが、人間以外の何かによって日常的に使用されるようになる時が来たら、Dictionary.comも役割を果たすことができるだろう。
「(人工知能については)確かに考えていますが、それがビジネスとしてどのような影響を与えるかはまだわかりません。まだ初期段階ですが、個人的には、言語と機械を混ぜるのはリスクのあるビジネスになるかもしれません」とマクミラン氏は言います。「人間は言語を受け継いでおり、それはつまり、その微妙なニュアンスや使い方について何年も訓練されてきたということです。私が子供たちの前で悪態をつくと、彼らは『どうしてできないの?』と言います。まあ、私は悪態の仕方を学んできましたし、大人になれば学んで悪態をつくことができるようになるでしょう。
「機械は訓練されるもので、継承するものではありません。ですから、偏見を持たず、不快感を与えず、そして概ね責任ある方法で機械を訓練する人が責任を負うことになります」と彼女は続ける。「言語には、文化的アイデンティティの多くが反映されています。私たちは皆英語を話しますが、アクセント、イディオム、選ぶ言葉は国だけでなく、都市、州、地域などによって異なります。オークランドで耳にする言語はサンフランシスコとは異なり、年齢や関心によっても異なります…ですから、はるか未来、人間が機械と対話するために言語を採用し、文化的アイデンティティを失ってしまうような状況に陥ってしまうのでしょうか?そこが恐ろしいところです。それははるか未来のことだと思いますが、私たちはそのことを考えていなければなりません。」

69件のコメント