Meta Ray-Banがライブ翻訳に対応

Meta Ray-Banがライブ翻訳に対応
画像クレジット: Maxwell Zeff

水曜日に開催されたMeta Connectイベントで、CEOのマーク・ザッカーバーグ氏は、レイバンとのコラボレーションによるAIを活用した数々の新機能を発表しました。中でも最も興味深いのは、グラスのスピーカーを通じたリアルタイム翻訳機能の追加です。

Meta 氏は次のように説明しています。

まもなく、あなたのメガネがリアルタイムで音声翻訳できるようになります。スペイン語、フランス語、イタリア語を話す人と話しているとき、メガネのオープンイヤースピーカーから相手の英語の音声が聞こえます。これは旅行に最適なだけでなく、言語の壁を越え、人々の距離を縮めるのに役立つはずです。この機能をさらに便利にするために、今後さらに多くの言語に対応していく予定です。

両社はこの特定の AI 追加のタイムラインをまだ発表していないが、実装次第ではライブストリーミング グラスへの非常に便利な追加機能となる可能性がある。

ライブ翻訳は、既存のハードウェア企業にとってもスタートアップ企業にとっても、いわば聖杯のような存在でした。特にGoogleは、リアルタイム翻訳が可能なヘッドアップディスプレイを搭載したコンセプトグラスを発表しました。しかし、これはプロトタイプの段階に留まり、製品化には至りませんでした。

Meta は最初に利用可能になる言語をまだ発表していませんが、上記の声明から判断すると、最初は英語、スペイン語、フランス語、イタリア語などのロマンス語に限定されるようです。

トピック

ブライアン・ヒーターは、2025年初頭までTechCrunchのハードウェア編集者を務めていました。Engadget、PCMag、Laptop、そして編集長を務めたTech Timesなど、数々の大手テクノロジー系メディアで活躍してきました。Spin、Wired、Playboy、Entertainment Weekly、The Onion、Boing Boing、Publishers Weekly、The Daily Beastなど、様々なメディアに寄稿しています。Boing Boingのインタビューポッドキャスト「RiYL」のホストを務め、NPRのレギュラーコメンテーターとしても活躍しています。クイーンズのアパートでは、ジュニパーという名のウサギと暮らしています。

バイオを見る